Spain Edition 2025 – La Vanguardia

Edición Europea

Suplemento creado para La Vanguardia del 25 de septiembre

de 2025 por Watch Your Time Holding.

W AT C H Y O U R T I M E . C O M

LA MECÁNICA

DEL TIEMPO

Una interpretación de

Audemars Piguet, Breguet,

Cartier, Chanel, Chopard,

Grand Seiko, Hermès,

Jaeger-LeCoultre, Longines,

Louis Vuitton, Panerai,

Patek Philippe, Rado,

Richard Mille, Rolex,

Tiffany & Co., TAG Heuer,

Van Cleef & Arpels…

Noel Capri

ilumina el tiempo

Tras las cámaras de una sesión de fotos

One invention at a time

A.-L. Breguet redefined the art

of horology with his inventions.

His pursuit of perfection continues

to inspire those shaping the future.

To celebrate this legacy, Breguet

introduces the new Classique

Souscription 2025, crafted in the

exclusive new Breguet gold.

breguet.com

R O YA L O A K

© LUC BRAQUET

Contenido

Watch Your Time Holding Ltd

2503 Bank of America Tower, 12 Harcourt Road, Central, Hong Kong

contact@watchyourtime.com

Edición europea 2025, distribuida simultáneamente con Le Monde (Francia), The

Daily Telegraph (Reino Unido), Frankfurter Allgemeine (Alemania), Il Sole 24 Ore

(Italia).

Suplemento gratuito para La Vanguardia del 25 de septiembre de 2025. Realizado

por Watch Your Time Holding. Los periodistas de La Vanguardia no han participado en

la realización de esta revista. La reproducción, parcial o total, de cualquier material

publicado en Watch Your Time está estrictamente prohibida. Todos los derechos

reservados, tanto en España como en el extranjero.

Luc Braquet es un fotógrafo parisino. Ha sido director artístico en grandes agencias

de publicidad durante años antes de decidir dedicarse a su pasión por la fotografía.

Ha trabajado para las revistas Vogue, Madame Figaro, Tatler UK, Elle… Para él, la foto-

grafía es una búsqueda constante de clasicismo y atemporalidad.

El equipo de filmación Watch Your Time 2025: Modelos Noel Berry y Victor Le

Dauphin – Fotógrafo Luc Braquet – Asistente de fotografía Ella Bats – Videógrafo, Behind

The Scene Ivan Isker – Estilista Fernando Damasceno – Asistente de estilismo Louise Vic-

tor – Peluquero Sebastian Bascle – Maquilladora Joana Lafourcade – Productora Milana

Keller @Mayak Productions – Créditos de estilismo: Portada y editorial Tod’s – Sumario

Hermès – Página 32 (Collector) Miu Miu – Página 48 (Sport) Chanel – Página 56 (Dama)

Louis Vuitton, sombrero Maison Michel – Página 66 (Tech) Dior – Coches de colección:

Aston Martin DB6 Dubonnet Rosso 1967, Jaguar XK Roadster Blanco 1953, AC Bristol 1958.

IMPRESSUM: Editor-fundador Christian Llavall-Ubach – Director de publicación

Isabelle Boudringhin, management@watchyourtime.com – Consultor de relojes Éric

Dumatin – Redactora jefe Marie Le Berre – Redacción: Arthur Frydman (Francia), James

Gurney (Reino Unido), Paloma Recio (España), Paolo de Vecchi (Italia), Christophe Roulet

(Suiza), Vincent Daveau (Francia) – Adaptaciones: Timm Delfs (alemán), James Gurney

(inglés), Paloma Recio (español), Paolo de Vecchi (italiano) – Fotógrafo Luc Braquet –

Composiciones fotográficas de Romin Favre, páginas 42 a 44, realización y estilismo:

Julie Chanut-Bompard – Diseño gráfico Graphic StudioFunk, Ginebra – Photolitografía

Bombie, Ginebra – Impreso en la UE.

VAN CLEEF & ARPELS Reloj Sweet

Alhambra. Nacido en 1968, el motivo

Alhambra se incorporó a la colección

relojera treinta años más tarde. Desde

entonces, los relojes con forma de trébol

de cuatro hojas no han dejado de reinven-

tarse para llevar la buena suerte por todo

el mundo. Enmarcado dentro de la esté-

tica Sweet Alhambra, este nuevo reloj de

cuarzo luce una esfera de oro con deco-

ración guilloché soleil, en el centro de

una caja de oro rodeada de perlas de oro.

Una creación realizada entermente en oro

amarillo, presentada con una correa de

aligátor azul brillante de VCA.

13

BREGUET

17

EDITORIAL

Mecánicamente vuestro

19

JAEGER-LECOULTRE

21

TAG HEUER

23

CHANEL

24

AUDEMARS PIGUET

26

VAN CLEEF & ARPELS

28

CHOPARD

32

COLLECTOR

La mecánica del corazón

38

CARTIER

42

GALERÍA

La mecánica del tiempo

45

RICHARD MILLE

46

PANERAI

48

DEPORTE

La mecánica del deporte

51

TIFFANY & CO.

54

ROLEX

56

DAMA

Mecánica en femenino

59

LOUIS VUITTON

61

PATEK PHILIPPE

63

GRAND SEIKO

64

HERMÈS

66

TECH

Mecánica al desnudo

69

LONGINES

71

RADO

73

FERDINAND BERTHOUD

75

ZENITH

77

FREDERIQUE CONSTANT

78

HUBLOT

J12 BLEU TOURBILLON DIAMANTE

El nuevo J12 en exclusiva cerámica azul,

diseñado y ensamblado por la Manufactura CHANEL.

Zafiros y diamantes. Movimiento de Alta Relojería

CALIBRE 5 Tourbillon Volante.

Milano - Roma - Firenze

vancleefarpels.com

Complications Poétiques

Complications Poétiques

Lady Jour Nuit

Lady Jour Nuit

Haute Joaillerie, place Vendôme dal 1906

13

|  WATCH YOUR TIME

FOCUS

F O C U S

Maestro del tiempo

GREGORY KISSLING  |  CEO BREGUET

Una serie de eventos mundiales, acompa-

ñados del lanzamiento de una colección

conmemorativa, marcan este año la cele-

bración del 250 aniversario de Breguet.

Llevar su reloj en la muñeca; disfrutar del remontaje

automático de su reloj; leer la hora al tacto en la oscuri-

dad; beneficiarse de una precisión de marcha excepcio-

nal gracias a un regulador con tourbillon y un sistema

antichoque; reservar su reloj en pre-pedido; apreciar

el fino guilloché de su esfera… Lo que hoy puede pare-

cer evidente en el mundo de la relojería, en el contexto

del siglo XVIII, representaba avances extraordinarios.

Grandes avances gracias al genio visionario de un solo

hombre: Abraham-Louis Breguet. «Le debemos muchas

invenciones e innovaciones que aún son relevantes hoy

en día», explica Gregory Kissling, CEO de Breguet desde

el otoño de 2024. «No es casualidad que sea considerado

el padre de la relojería moderna tanto en aspectos tec-

nológicos como estéticos. Además, Breguet es la única

marca que nuestros colegas citan regularmente cuando

hablan de cifras y agujas Breguet, del espiral Breguet, del

muelle, del tourbillon y otros inventos. Y lo más increí-

ble es que todas estas innovaciones fueron pensadas

desde la perspectiva del cliente final».

Un hilo conductor de oro

Este formidable patrimonio, que hoy la casa tiene

la responsabilidad de honrarlo, con motivo de sus 250

años de existencia ininterrumpida. ¡Un logro! Pero, ¿por

dónde empezar? «La historia de Breguet es tan rica y

densa que hemos imaginado varios eventos y lanza-

mientos de productos que se sucederán en nueve etapas

a lo largo de este año 2025», continúa Gregory Kissling.

«Cada etapa será una oportunidad para presentar uno o

varios nuevos productos basados en nuestras coleccio-

nes actuales, pero en sintonía con la historia de la marca.

Un recorrido por el mundo que terminará en el Château

de Versailles». Se hace referencia así a los vínculos pri-

vilegiados que Breguet mantenía con Marie-Antoinette,

reina de Francia, para quien realizó uno de los relojes

más excepcionales de la historia relojera. Sin embargo,

un hilo conductor a lo largo de toda esta epopeya será el

oro Breguet. Esta nueva aleación propietaria, que com-

bina oro, plata, cobre y paladio para una mayor resis-

tencia a la decoloración y mayor estabilidad, presenta

un tono dorado ligeramente rosado, inspirado directa-

mente en el oro utilizado por los relojeros del siglo XVIII.

Como elemento común en todas las novedades pre-

sentadas con motivo de la celebración de estos dos siglos

y medio de historia, el oro Breguet viste la primera pieza

conmemorativa de la marca presentada en París en abril

pasado. Una pieza que sin duda debía sorprender. No hay

un despliegue de engranajes ni un exceso de complica-

ciones, sino un homenaje a la esencia del tiempo con

esta Classique Souscription. Características: una sola

aguja en forma de manzana sobre una esfera de esmalte

grand feu blanca, para una lectura de gran precisión en

este tipo de reloj. Y sobre todo: la reminiscencia de un

modelo propuesto por Abraham-Louis Breguet con el

fin de desarrollar su negocio, tras los disturbios de la

Revolución. La estrategia consistía, mediante un folleto

publicitario, en incentivar a los interesados a pagar un

cuarto del precio del reloj al hacer el pedido. En una

época en la que los relojes eran principalmente piezas

únicas, las 700 suscripciones que llegaron al taller de

Abraham-Louis Breguet supusieron una gran novedad.

¡Y le ocuparon durante 30 años!

Una fuerte identidad visual

A esta Classique Souscription le siguió la Tradition

Seconde Rétrograde 7035 presentada en Shanghai, un

reloj que también luce el nuevo motivo de guilloché, y

luego dos nuevos Type XX presentdos en Nueva York,

modelos equipados con el movimiento de alta frecuencia

y acabados excepcionales. En cuanto al reloj Tradition,

lo que conquistó de inmediato a Gregory Kissling fue

la esencia misma de la colección Tradition, esa «pers-

pectiva que se sumerge en el corazón del movimiento,

ofreciendo una lectura directa de la complejidad y el

refinamiento que Breguet imprime a cada uno de sus

guardatiempos. Para mí, ahí reside el ADN de Breguet:

una identidad visual fuerte, inmediatamente reconoci-

ble, que afirma su carácter». Un carácter aún más refor-

zado por la combinación de esmalte translúcido sobre

un nuevo motivo de guilloché llamado “Quai de l’Hor-

loge”, en referencia a la ubicación del taller histórico de

Abraham-Louis Breguet en París. Este carácter también

es claramente perceptible en los nuevos Type XX, que

hacen referencia al primer vuelo transatlántico entre

París y Nueva York realizado en 1930. Esta epopeya de 37

horas sin escalas tuvo lugar a bordo de un avión Breguet

19, una pequeña maravilla diseñada por el tatarabuelo

de Abraham-Louis, apasionado por la emancipación. El

genio no tiene límites… ■ Éric Dumatin

1. BREGUET Tradition Seconde Rétrograde 7035. Incluida en la

colección Tradition, que rinde homenaje a A.-L. Breguet con una

vista en perspectiva del movimiento, esta pieza incorpora varias

exclusividades de la casa: el oro Breguet, el azul Breguet y el gui-

lloché “Quai de l’Horloge”, creados para celebrar el 250 aniver-

sario de la firma. En el reverso se descubre una masa oscilante

de platino en forma de media luna, también cargada de simbo-

lismo. Este modelo automático de 38 mm de diámetro muestra un

pequeño segundero retrógrado de forma discreta, a la izquierda

del dial de horas y minutos. Edición limitada a 250 ejemplares.

2. BREGUET Classique Souscription 2025. Extremadamente

depurada, esta pieza de 40 mm de diámetro inspirada en el pasado

solo indica las horas, con una precisión sorprendente para un

reloj de este tipo. En el reverso, el motivo guilloché “Quai de

l’Horloge” decora la caja de oro Breguet, alrededor del nuevo

calibre de cuerda manual VS00, con una impresionante reserva

de marcha de cuatro días. En la gran rueda del trinquete se gra-

ban las palabras que A.-L. Breguet utilizó para explicar el diseño

del movimiento de la Souscription original, tal como aparecían

en el folleto publicitario de la época.

RM 75-01

Skeletonised manual winding tourbillon calibre

65-hour power reserve (± 10%)

Baseplate and bridges in titanium,

5N gold and grey PVD treated

Flying tourbillon with variable-inertia balance

Fast-rotating flying barrel

Case in clear sapphire

Limited edition of 15 pieces

A Racing Machine

On The Wrist

|  WATCH YOUR TIME

17

EDITORIAL

© LUC BRAQUET

É D I T O

Mecánicamente vuestro

a relojería evoca al automóvil en muchos

aspectos: su universo, su espíritu, sus pres-

taciones, sus vehículos, sus motores… y esto,

a través de todas las épocas. Este número nos lleva tras

la estela de los relojeros que participan en competicio-

nes o acompañan a pilotos, de aquellos que crean relo-

jes inspirados en automóviles y, sobre todo, de quienes

perpetúan el arte de la mecánica. Son las bellas mecá-

nicas automovilísticas, que figuran entre las primeras

fuentes de inspiración de la alta relojería, las que nos

sirven de guía.

La mecánica relojera de hoy despierta pasiones que

atraviesan generaciones y hacen surgir comunidades

de coleccionistas o aficionados deseosos de compar-

tir sus descubrimientos. Algunos relojeros se dirigen

directamente a ellos con creaciones en series limita-

das, e incluso piezas únicas, así como con reediciones o

reinterpretaciones de modelos que se han convertido en

legendarios. Y las mujeres no quedan (ya no quedan) al

margen. Además de no dudar en escoger relojes a priori

masculinos, disponen de una oferta cada vez más amplia,

especialmente en lo que respecta a complicaciones. De

hecho, las complicaciones para mujer poseen desde hace

una década una categoría específica en el GPHG (Gran

Premio de Relojería de Ginebra).

En el ámbito deportivo, los cronógrafos llevan la

batuta de manera natural. Gracias a la posibilidad de

medir intervalos cortos, al igual que hacen los instru-

mentos de cronometraje en competición, encuentran

su lugar en universos donde la prestación es la norma,

especialmente en el del automóvil. En esta edición, Noel

Capri toma la ruta, bajo la mirada de los talentosos fotó-

grafos Luc Braquet y Romin Favre, para crear un hilo

conductor en un recorrido donde los cronos ponen de

relieve los lazos que unen a los relojeros con el automo-

vilismo, especialmente con la Fórmula 1, que celebra

este año su 75º aniversario.

Pero lo que celebramos sobre todo es la mecánica

relojera como arte, un arte que la define esencialmente

desde que dejó de responder a la necesidad y a la uti-

lidad. Cuando se sitúa en la alta gama, la relojería es

realmente un arte, el duodécimo en referencia a las 12

horas que se indican generalmente en la esfera de los

relojes. Prueba de ello es que los “Saberes en mecánica

relojera y mecánica de arte” se han inscrito en la Lista

Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la

Humanidad el 16 de diciembre de 2020.

Como arte, la mecánica relojera sale cada vez más de

la penumbra y se expone a todas las miradas adoptando

escenografías de lo más variadas. Ahora, más que nunca,

hace todo lo posible para seducir y despertar pasiones.

Pasiones que tendrán una resonancia especial todos los

10 de octubre a partir de este año: el día 10.10, en alusión

a la posición habitual de las agujas a las 10:10 en los relo-

jes, es desde ahora el Día Internacional de la Relojería. ■

Editorial de Marie Le Berre

E D I T O R I A L

19

|  WATCH YOUR TIME

FOCUS

F O C U S

¡Mítico!

Este año, Jaeger-LeCoultre celebra su icó-

nico Reverso, un modelo que le permite

expresar su arte en todos los registros de

la Alta Relojería.

No hace falta un jubileo para afirmar toda la exce-

lencia del arte relojero. Este año, Jaeger-LeCoultre ha

optado por una celebración dedicando por completo su

stand en Watches and Wonders Geneva 2025 al emble-

mático Reverso. Este reloj de 1931, desarrollado específi-

camente para los jugadores de polo, ha tenido un destino

extraordinario, a la altura de su estilo Art déco atemporal

y de su ingenioso sistema que permite que la caja “gire

deslizándose en su soporte”. Impulsada por las capa-

cidades excepcionales de una manufactura altamente

innovadora y por el genio creativo de sus “oficios raros”,

el Reverso se ha consolidado a lo largo de las décadas

como el arquetipo del reloj inventivo y técnico, sin per-

der ni un ápice de su clase natural.

Un reloj con múltiples facetas

«Esta celebración del Reverso nos da la oportunidad

de contar historias», explicaba Jérôme Lambert durante

el pasado salón Watches and Wonders Geneva 2025. Tras

regresar en 2024 como CEO de la marca, después de

haber pasado seis años al frente del grupo Richemont

al que pertenece, Jérôme Lambert muestra una felici-

dad contagiosa. «Tener nuevamente la oportunidad de

dirigir una casa fundada hace casi dos siglos, 192 años

para ser precisos, es una experiencia excepcional», con-

tinuaba. «Además, esta formidable longevidad ha sido

mantenida por una creatividad poco común». Con más

de 1.200 creaciones de calibres y unos 400 registros de

patentes, Jaeger-LeCoultre es una de las manufacturas

relojeras pioneras. Una creatividad que se ha expresado

especialmente a través del Reverso, «la línea de relojes

que ha experimentado los desarrollos más intensos en

nuestras colecciones», precisaba Jérôme Lambert. «Y

que tiene una verdadera relevancia en los mercados».

Con este aurea, el Reverso es claramente portador de

los mensajes clave de Jaeger-LeCoultre para los próxi-

mos meses. Mensajes que reflejan las múltiples face-

tas de un reloj camaleónico, cuyo encanto funciona en

todas las circunstancias. «El Reverso es capaz de con-

tar la historia de las grandes complicaciones relojeras,

como en el caso del modelo con repetición de minutos

del año», detallaba Jérôme Lambert. «También puede

ilustrar toda la magia de los oficios artísticos, como las

piezas esmaltadas “Shahnameh” inspiradas en minia-

turas persas del siglo XVI. Finalmente, perpetúa toda

la elegancia del estilo Art déco, como lo demuestra el

Tribute Monoface Small Seconds y su nueva pulsera de

malla milanesa». Cada Reverso explora, con sus carac-

terísticas particulares, una o varias de las dimensiones

de la alta relojería, gracias a los saberes de una manu-

factura secular.

180 oficios en acción

El reloj Reverso Tribute Répétition Minutes, presen-

tado en una edición limitada de 30 piezas, demuestra

toda la magnitud de las palabras de Jérôme Lambert.

Primero, lleva toda la legitimidad de la casa en materia

de relojes con sonería: «la primera creación de este tipo

vio la luz en 1870, seguida de unos cien masterpieces del

mismo género y esto incluso antes del año 1900», ase-

gura Jaeger-LeCoultre. Para la ocasión, los relojeros de

la marca desarrollaron además un nuevo movimiento, el

calibre 953, que integra siete patentes existentes, inclu-

yendo innovaciones clave que mejoran la calidad del

carillón: los martillos de trébede, en particular, así como

los timbres de cristal y la eliminación de los intervalos

de silencio. En cuanto a estética, esta pieza se distingue

por un lado esmaltado con un bonito motivo de grano de

cebada guilloché a mano, mientras que el reverso está

completamente esqueletizado y decorado con puentes

angulados a mano y una alternancia de acabados puli-

dos y granallados.

«Concentrado de los 180 oficios reunidos bajo un

mismo techo en la manufactura, este nuevo modelo cele-

bra la versatilidad y la eterna modernidad del Reverso»,

resume Jaeger-LeCoultre, pero también su papel cen-

tral en la búsqueda de la innovación relojera de la casa,

tanto en aspectos mecánicos como estéticos. En térmi-

nos de estética, no se puede dejar de destacar todo el

encanto del Reverso Tribute Monoface Small Seconds,

citado por Jérôme Lambert. Con su pulsera de malla

milanesa, su caja de oro rosa y su esfera granallada a

juego con el color del metal emana «un estilo vintage

glamuroso combinado con una modernidad afirmada».

Todo lo que se puede pedir a un reloj que ha estado en

la cima de la relojería durante más de 90 años después

de su primer tic-tac. ■ Éric Dumatin

1. Reverso Tribute Minute Repeater. Descendiente directo del

Reverso Minute Repeater presentado en 1994, el primer Jaeger-Le-

Coultre con repetición de minutos en caja rectangular, este nuevo

reloj de 51,1x31 mm incorpora el nuevo calibre de cuerda manual

953, que aprovecha las últimas innovaciones de la casa y ofrece,

de forma notable para una complicación tan exigente, una reserva

de marcha de 48 horas. El reverso (en la foto) revela un movimiento

acabado según los más altos estándares; el anverso muestra una

esfera guilloché con motivo de grano de cebada bajo esmalte

Grand Feu en un inédito color azul verdoso. Edición limitada a

30 unidades.

2. Reverso Tribute Monoface Small Seconds. Este elegante

Reverso de 45,6x27,4 mm en oro rosa -caja y brazalete- indica la

hora en una esfera graneada a tono, animada por el calibre de

cuerda manual 822. Para fabricar el brazalete de malla milanesa

se necesitan 16 metros de hilo de oro, en una técnica nacida en

Milán en el siglo XIII. El fondo liso de la caja puede personalizarse

con grabados o lacado.

JÉRÔME LAMBERT  |  CEO JAEGER-LECOULTRE

|  WATCH YOUR TIME

FOCUS

21

F O C U S

Para celebrar sus 165 años, TAG Heuer

lanza una nueva campaña que simboliza

los valores de la marca, basados en la capa-

cidad de superarse a sí mismo. ¡Como un

atleta!

En TAG Heuer, se cultiva el espíritu deportivo como

una segunda naturaleza. Y para demostrar que esta cul-

tura empresarial no es en absoluto una pose, la marca

celebra en este año su regreso a los circuitos de Fórmula

1. Nada es casual, se podría decir, que TAG Heuer está

inmersa en este mundo como pez en el agua. En 1969,

fue la primera marca de lujo en mostrar su logo en un

bólido de F1 y, dos años después, firmó el primer contrato

de patrocinio con una escudería del mismo deporte. Con

239 victorias, 613 podios y 15 títulos de campeones del

mundo de pilotos, la marca tiene un palmarés impre-

sionante en la máxima competición del automovilismo. 

Compartir valores comunes 

«Estos 60 años de participación activa en la F1 for-

man parte del inconsciente colectivo», explicaba a prin-

cipios de año Antoine Pin, CEO de TAG Heuer. «Es algo

evidente». Esta evidencia ha sido cuidadosamente man-

tenida por Frédéric Arnault, predecesor de Antoine Pin

en la dirección de la marca. Entre sus logros destaca

una asociación legendaria con Porsche firmada en 2021,

que refuerza la posición imprescindible de TAG Heuer

en el mundo de los deportes mecánicos. Con esta posi-

ción muy envidiable, el nuevo estatus de Cronometrador

Oficial de la F1 se fortalece aún más, brindando a la marca

una visibilidad extrema. Basta con decir que, con una

audiencia mundial que supera los 1,5 mil millones de

espectadores en 2024, la Fórmula 1 se encuentra entre

las disciplinas deportivas más seguidas. 

Pero estas alianzas no se basan únicamente en la

visibilidad, ni mucho menos. Para la casa relojera, tam-

bién se trata, sobre todo, de valores compartidos. «La F1

emplea la misma receta del éxito que la relojería, apoyán-

dose en la unión entre el hombre y la máquina», explica

Antoine Pin en una entrevista en Worldtempus. «Esta

combinación de valores humanos y tecnologías, a la vez

antagónicas y armoniosas, es una fuente de éxito». Sin

olvidar la dimensión emocional, claramente resaltada

en la nueva campaña promocional de TAG Heuer pre-

sentada en el salón Watches & Wonders Geneva 2025.

Bajo el lema “Designed to Win”, esta campaña ilustra

esos momentos de superación que forjan el logro, esa

fuerza mental que está en la base del éxito. 

Una cuestión de “diseño funcional”

Para demostrarlo, Antoine Pin convocó a algunos

deportistas excepcionales como el atleta Carl Lewis, con

diez medallas olímpicas, el doble campeón del mundo

de Fórmula 1 Mika Häkkinen, y la nadadora Summer

McIntosh, cuádruple medallista olímpica. En común: una

preparación milimétrica, una voluntad de hierro y ese

deseo irrefrenable de superar sus límites cada vez. «Entre

deporte y relojería, las sinergias son muchas», comen-

taba Carole Forestier-Kasapi, directora de la estrategia de

movimiento de TAG Heuer. «Desde 1860, la marca está

entre las más innovadoras y visionarias de la profesión.

En TAG Heuer, todo se basa en el “diseño funcional”,

que requiere investigación fundamental en laborato-

rio, complementada con pruebas de calidad impecables

para empujar los límites del rendimiento, la funcionali-

dad y la durabilidad de los relojes. Un enfoque muy simi-

lar al de los atletas, en definitiva. Como ellos, estamos

constantemente enfrentados a la medición del tiempo».

Este espíritu está perfectamente representado por los

relojes del año. Comenzando por los tres modelos típicos

de F1. Como una dosis de adrenalina en la muñeca, TAG

Heuer presenta primero un audaz cronógrafo Formula

1 en cinco versiones, una de ellas dedicada a su socio

Oracle Red Bull Racing. Para la carrera, el referente es

el Monaco Split-Seconds Chronograph F1 en cerámica,

con su calibre de alta frecuencia TH81-00 que permite

calcular hasta 1/10 de segundo. La innovación está repre-

sentada por el Formula 1 Solargraph con su movimiento

de energía solar, con una autonomía de 24 horas tras

una exposición de un minuto a la luz -10 meses tras 40

horas-, alimentado por una batería con un ciclo de vida

de 15 años. Para completar estas gamas, TAG Heuer pre-

senta una serie de nuevos modelos Carrera, incluyendo

un Chronosprint x Porsche Rallye, un Carrera Day-Date

y un Carrera Chronograph para mujer. «Una pieza ele-

gante y valiosa que ofrece la ventaja de ser un cronó-

grafo», resumía Antoine Pin. El corazón de la marca. ■

Éric Dumatin

1. Carrera Day-Date 2025. En este 2025 marcado por el regreso

de TAG Heuer a la Fórmula 1, el icónico Carrera Day-Date se redi-

seña tanto estética como técnicamente. Disponible en cinco ver-

siones de 41 mm, con materiales, colores y acabados distintos,

incorpora el nuevo movimiento exclusivo TH31, desarrollado con

AMT, con una impresionante reserva de marcha de 80 horas. El

modelo todo de acero con esfera azul cepillada soleil apuesta por

la elegancia clásica.

2. Formula 1 Solargraph. La colección Formula 1 vuelve con fuerza

con nueve modelos de 38 mm: tres con brazalete de acero en la

línea regular y seis en ediciones limitadas con correa de caucho,

lanzadas según el calendario de los Grandes Premios, como el

modelo negro y amarillo dedicado al GP de México (octubre). Esta

colección se distingue por el uso de biopoliamida -mínimo en el

bisel, a veces en toda la caja- e incorpora el movimiento Solar-

graph de energía solar.

¡Top Chrono! 

ANTOINE PIN  |  CEO TAG HEUER

L E N N Y K R A V I T Z

Calle de José Ortega y Gasset 11, Madrid

REVERSO

T H E W AT C H M A K E R

O F W AT C H M A K E R S

|  WATCH YOUR TIME

FOCUS

23

F O C U S

Para festejar los 25 años del J12, Chanel

viste su emblemático modelo con cerámica

mate de color azul. Disponible en nueve

referencias, esta novedad se acompaña de

una llamativa colección cápsula Chanel

Blush y de un Première Galon.

En Chanel toda nueva aventura no puede concebirse

sin haber analizado cuidadosamente los innumerables

parámetros, con el mismo cuidado que la marca suele

dedicar a sus creaciones. Lo mismo ocurre con el color,

una complicación relojera o una colección cápsula. Nada

se deja al azar, y la creación es la prioridad. Para cele-

brar los 25 años del J12, un modelo considerado como

el primer icono relojero del siglo XXI, Chanel presenta

una nueva paleta cromática en cerámica azul mate, una

tonalidad «profunda, intensa y singular», según explica

la marca. Y Arnaud Chastaingt, director del Estudio de

Creación Relojera, añade: «En 25 años, Chanel ha elevado

la cerámica a la categoría de materia preciosa. El arte de

la cerámica es indudablemente la habilidad excepcio-

nal de la relojería Chanel. Es un material inspirador que,

gracias a la experiencia de nuestros ingenieros, abre un

vasto territorio de expresión para la creación».

Después de la cerámica negra de los primeros mode-

los del J12 y la cerámica blanca introducida tres años

más tarde, ahora llega ese «azul de una elegancia rigu-

rosa, un azul casi negro o un negro casi azul», como le

gusta calificarlo a Arnaud Chastaingt. Pero para lograrlo,

Chanel seguramente no ha saltado ningún paso. «Nos

llevó 5 años», explica Frédéric Grangié, presidente de

Chanel Relojería y Joyería. «Como controlamos todos los

aspectos de la fabricación de la cerámica, pudimos tra-

bajar con tranquilidad. Dicho esto, este color azul mate

es el resultado de unos 150 tests realizados bajo todas

las luces, en exteriores e interiores, sobre no menos de

24 tonalidades de azul. Una verdadera carrera de fondo». 

Al final, Chanel presenta así nueve nuevas referen-

cias de su J12 Azul en cuatro tamaños -de 28 a 42 mm-,

incluyendo un J12 Azul Tourbillon Diamante. ¿Se prevén

otros tonos en un futuro cercano? «De hecho, hemos

realizado decenas de pruebas con otras cerámicas de

colores», comenta Frédéric Grangié. «Sería una lástima

no presentarlas en algún momento». 

Una relojería inspirada y libre

Mientras tanto, Chanel continúa explotando plena-

mente toda la extensión de sus saberes. La aventura

relojera comenzó hace casi cuarenta años, en 1987, con

el reloj Première. Desde entonces, la casa no ha dejado

de innovar, sorprender y superar los códigos de la alta

relojería, dándose los medios para ello. Gracias a la adqui-

sición de capacidades manufactureras, a la colaboración

con talleres reconocidos en complicaciones relojeras, a

la participación en nuevas estructuras industriales y a

inversiones internas, Chanel hoy se encuentra entre las

casas que aportan un aire fresco a la relojería, basado

en una rara maestría técnica y artística. 

Un ejemplo de ello es su nueva colección cápsula

Chanel Blush. Inspirada en “la energía de los colores”

que emana de los maquillajes Chanel, esta colección

se compone de una serie de relojes que revela «toda la

potencia creativa de los colores y las técnicas artísticas

excepcionales». Entre los elementos de esta “cápsula”:

tonos rosados en polvo, matices rojos, sombras de ojos

en relieve, salpicaduras aleatorias de colores, todo rea-

lizado en esmalte Grand Feu, calco y tampografía en la

esfera, engaste aéreo, pintura en miniatura, escultura

en oro… «Esta colección, llena de sorpresas, nos lleva

por caminos del Pop Art y del Dripping Art», explica

Arnaud Chastaingt. 

Este espíritu de innovación de Chanel también se

refleja en su modelo “histórico”. La casa presentó en

Watches & Wonders Geneva 2025 un nuevo Première

Galon. El galón es uno de los elementos de identificación

más emblemáticos del vestuario Chanel, que resalta los

contornos, adorna los bolsillos y las muñecas, estructu-

rando así la silueta de los trajes Chanel. Para la ocasión,

la marca propone tres versiones del modelo con pul-

sera rígida compuesta por un galón trenzado, con o sin

engaste. «Con el Première, lanzamos un reloj para muje-

res con todos los códigos de la casa: la Place Vendôme, la

correa de cuero, el frasco N°5…», explica Frédéric Grangié. 

En este año aniversario del J12, el Première de Chanel

reafirma ese impulso eterno de la marca hacia una relo-

jería inspirada y… libre. ■ Éric Dumatin

1. J12 Bleu Tourbillon Diamant. Impulsado por el Calibre 5 de

cuerda manual desarrollado por la Manufactura Chanel y visi-

ble a través del fondo de zafiro, el más sofisticado de los J12 Bleu

en cerámica resplandece gracias a un diamante exclusivo mon-

tado en la jaula de su tourbillon volante: un solitario de 65 face-

tas con aproximadamente 0,18 quilates. Al girar, refleja su luz

sobre la esfera azul y el bisel, engastado con 34 zafiros azules

talla baguette (unos 4 quilates en total). Modelo de 38 mm, edi-

ción limitada a 55 unidades.

2. Première Galon. El emblemático modelo Première reinterpreta

uno de los elementos icónicos de Chanel: el galón de costura. Aquí

se transforma en un brazalete rígido tipo brazalete que confiere

un nuevo porte al reloj. En su lanzamiento, rl Première Galon con

movimiento de cuarzo (19,7x15,2 mm) se presenta en oro amari-

llo y en tres versiones, dos de ellas engastadas con diamantes: 52

brillantes en el bisel y 80 en el brazalete.

Icono del siglo XXI

FRÉDÉRIC GRANGIÉ  | PRESIDENTE DE CHANEL RELOJERÍA Y JOYERÍA

WATCH YOUR TIME  |

FOCUS

24

F O C U S

Audemars Piguet celebra sus 150 años de

independencia, innovación y excelencia

relojera. Una ocasión para que la manu-

factura de Le Brassus presente piezas con-

memorativas a la altura de su excepcional

trayectoria.

Por Éric Dumatin

Viajar a Le Brassus, en el corazón del valle de Joux

-auténtica imagen de postal de una Suiza bucólica y

encantadora- permite impregnarse también de esa cul-

tura relojera que ha forjado la reputación de una acti-

vidad incomparable a nivel internacional. Y hablar de

la cultura relojera de Le Brassus es pensar en la omni-

presencia de Audemars Piguet, «la manufactura de Alta

Relojería independiente y familiar más antigua», fundada

en 1875 en un pueblo que entonces contaba con unos

1.500 habitantes. En este año 2025, con motivo del 150

aniversario de la manufactura creada por Jules-Louis

Audemars y Edward-Auguste Piguet, solo cabe mara-

villarse ante su excepcional recorrido, especialmente

durante las últimas dos décadas.

AP City en Le Brassus

Para constatar este formidable desarrollo, basta un

vistazo al programa de construcciones de la marca. Todo

comenzó, podríamos decir, con el Museo Atelier, un pro-

yecto iniciado en 2012, con la colocación de la primera

piedra en 2017 y apertura al público tres años después.

Luego vino el Hôtel des Horlogers, otra obra impor-

tante junto a la sede de la empresa, que se convirtió en

un lugar de acogida privilegiado. Tras las infraestruc-

turas de recepción, esenciales para la experiencia del

cliente, fue el turno del instrumento de producción de

Audemars Piguet, que también ha tenido un ambicioso

programa. «Cada proyecto nació por razones muy espe-

cíficas», explica Ilaria Resta, CEO de Audemars Piguet

desde enero de 2024. «El Museo fue concebido para acer-

car a la gente a la marca, mientras que el hotel es un lugar

de hospitalidad abierto a todos. En cuanto a los recien-

tes proyectos manufacturados, tienen como objetivo

acompañar nuestro crecimiento, especialmente en el

campo de los relojes con complicaciones, una de nues-

tras prioridades».

A finales de 2021, Audemars Piguet inauguró la

Manufacture des Saignoles en Le Locle, que alberga los

talleres anteriormente conocidos como Renaud et Papi,

especializados en mecanismos complicados y adquiri-

dos en los años 90, ahora con más de 200 colaborado-

res. Ese mismo año, la marca compró una antigua planta

farmacéutica en Meyrin, a las puertas de Ginebra, para

reagrupar, tras su transformación y ampliación, sus acti-

vidades ginebrinas en la producción de cajas y brazale-

tes. El sitio, que estará operativo a comienzos de 2026

con unos 300 empleados, también albergará el Polo de

Nuevas Tecnologías de la manufactura. A esto se suma

el ambicioso proyecto de la manufactura de Le Brassus

que cumple con los estándares Minergie Eco©, previsto

en dos fases. La primera, completada para el jubileo de

este año, consistía en construir una estructura en forma

de arco alrededor de la Manufacture des Forges, que

data de 2008. La segunda fase se centrará en la actual

Manufacture des Forges, con el fin de responder a las

necesidades presentes y futuras de la marca. Con cerca

de 3.000 colaboradores en todo el mundo, ¡está claro

que Audemars Piguet sabe prepararse para el futuro!

Un universo exclusivo

Esta capacidad de anticipación, que ha permitido a

la marca integrarse progresivamente en el club de las

manufacturas más prestigiosas, con una facturación

en 2024 superior a los 2.000 millones de francos sui-

zos, según el informe de Morgan Stanley y LuxeConsult,

no se ha limitado a aspectos industriales. Audemars

Piguet ha demostrado una extraordinaria visión al crear

un entorno tan original como exclusivo, propicio para

el desarrollo de su negocio relojero. Primero vimos la

marca junto a deportistas de renombre, especialmente

en el tenis con Serena Williams y, sobre todo, en el golf

con un grupo de campeones reunidos alrededor de la

leyenda Sir Nick Faldo. Pero si bien el deporte trans-

mite emociones y encarna valores como la precisión, la

paciencia y la tenacidad -similares a las virtudes relo-

jeras-, Audemars Piguet ha explorado otros horizontes,

una vez más como pionera.

De hecho, la marca se ha acercado al mundo del arte

y la música con la premisa de que la medición del tiempo

no tiene sentido sin una dimensión estética y creativa.

«Audemars Piguet está convencida de que la creativi-

dad nutre la cultura, conecta a las personas y da sen-

tido a nuestras vidas», explica la empresa. Desde 2012,

ha apoyado a una veintena de artistas en sus procesos

creativos, en ocasiones inspirados por los paisajes del

Valle de Joux, y ha organizado cerca de 60 exposiciones,

en especial en Art Basel. Lo mismo ocurre en el ámbito

musical, con colaboraciones como la del Montreux Jazz

Festival, sin olvidar las Fundaciones de Audemars Piguet.

Activas desde 1992 en los ámbitos del medio ambiente,

la equidad social y la educación, actúan «en favor de un

mundo sostenible donde cada persona pueda alcanzar

su máximo potencial dentro de comunidades resilien-

tes y autónomas». Para dejar claro el compromiso con

estos valores fundamentales, ¿qué mejor que proponer

lugares exclusivos de encuentro? Así nacieron las AP

Houses. La primera fue inaugurada en Milán en 2017.

Desde entonces, estas “segundas casas” para los aman-

tes de la marca se han multiplicado en las principales

ciudades del mundo. En mayo de 2025, Audemars Piguet

contaba con 23 AP Houses, incluyendo nuevas apertu-

ras en Singapur y Hong Kong.

150 años de reinado

|  WATCH YOUR TIME

FOCUS

25

Homenaje al calendario perpetuo

Con motivo de su 150 aniversario, Audemars Piguet

invita a descubrir este entorno. Un universo que Ilaria

Resta ha hecho suyo tras haber pasado los años anterio-

res en Firmenich, en el mundo de los perfumes. «Como

vivo en Suiza, obviamente conocía Audemars Piguet»,

comenta. «Pero, aún así tuve que aprender y observar.

Mi llegada a la marca fue seguida de un largo y benefi-

cioso proceso de integración. Me permitió comprender

las raíces de la empresa y definir sus prioridades para el

futuro. Lo que proponemos para este siglo y medio de

historia de Audemars Piguet está totalmente en línea

con esa visión. La innovación solo se entiende en per-

fecta coherencia con la historia de la marca».

Para las piezas maestras de sus colecciones conme-

morativas, Audemars Piguet ha elegido reinterpretar

una complicación clave en su universo: el calendario

perpetuo. Esta complicación, presente desde los relo-

jes de escuela de los fundadores, fue ofrecida por pri-

mera vez en un reloj de pulsera con indicación del año

bisiesto en 1955. «Desde 1875, los relojes astronómi-

cos han dado forma al mundo de Audemars Piguet»,

comenta Ilaria Resta. «Para celebrar 150 años de inno-

vación y saber hacer, nuestros relojeros e ingenieros han

creado un nuevo calendario perpetuo intuitivo, cen-

trado en el usuario. Para ello, inventaron un sistema

único que permite realizar todas las correcciones desde

la corona, un avance tecnológico notable que requirió

cinco años de desarrollo y repensar completamente el

diseño del movimiento». Este nuevo Calibre 7138, pro-

tegido por cinco patentes, se lanza simultáneamente en

un modelo Code 11.59 by Audemars Piguet en oro blanco

y en dos modelos Royal Oak en acero y Sand Gold. Estos

tres relojes, editados en series limitadas de 150 piezas, se

complementan con un Royal Oak Calendario Perpetuo

Esqueleto “150 aniversario” en titanio, el último equi-

pado con el mítico Calibre 5135.

Guiño azulado

En el apartado de complicaciones, Audemars Piguet

también presenta como celebración cinco relojes Code

11.59 by Audemars Piguet Grande Sonnerie Carillon

Supersonnerie con excepcionales prestaciones acústi-

cas, realizados en cerámica negra, platino, oro blanco,

oro rosa y Sand Gold. Dos de ellos tienen esfera de ópalo

irisado, mientras que los otros tres revelan toda la com-

plejidad del Calibre 2956 a través de una esfera de cris-

tal de zafiro. Otras “novedades retro” para este siglo y

medio de existencia incluyen un Royal Oak Doble Volante

Esqueleto y dos Royal Oak Offshore Cronógrafo en un

nuevo tono de cerámica, inspirado en el icónico “Bleu

Nuit, Nuage 50”. Concebido en 1972 por el legendario

diseñador Gérald Genta para el primer Royal Oak, este

azul profundo se inspiró en el cielo nocturno del Valle de

Joux. Hoy reaparece en estos nuevos modelos de cerá-

mica, tras años de desarrollo para garantizar la homo-

geneidad del color en todos los elementos del reloj y su

reproductibilidad.

Queda claro: este año 2025 es la oportunidad para

que Audemars Piguet demuestre toda la amplitud de sus

competencias y su percepción única del paso del tiempo.

«De los metales a las obras maestras, de los agriculto-

res a los relojeros, del valle al mundo, de la tradición a

la innovación… ¡qué viaje tan extraordinario han sido

estos 150 años en Le Brassus!». Con estas palabras, la

marca invita a todos los apasionados a descubrir todas

las facetas de su incomparable historia, no solo en su

sitio web dedicado, House of Wonders, sino también a

través de una inmersión en realidad virtual, una expe-

riencia disponible en el centro Dreamscape de Ginebra.

«Para romper las reglas, primero hay que dominar-

las», dice en esencia la Maison. Su camino ha seguido

este principio: una manufactura relojera no es nada sin

su saber hacer. Tampoco lo es sin imaginación creativa.

Sus 150 años de historia así lo demuestran. ■

1. Royal Oak Quantième Perpétuel Squelette “150.º Aniversa-

rio”. Para celebrar el 150º aniversario de la marca, el movimiento

automático que durante más de una década animó los calenda-

rios perpetuos de la casa hace su última aparición. Protagoniza

esta versión esqueletada, el calibre 5135, visible a través de una

esfera de zafiro de inspiración vintage, basada en un reloj de bol-

sillo del museo del Atelier en Le Brassus. Caja de 41 mm en titanio

y BMG, un vidrio metálico muy resistente que la marca ha adap-

tado en versión preciosa, con más del 50 % de paladio. Edición

limitada a 150 unidades, con brazalete de titanio.

2. Code 11.59 Quantième Perpétuel Automatique. El nuevo cali-

bre 7138 de calendario perpetuo automático destaca por su sis-

tema de corrección completamente integrado en la corona, elimi-

nando pulsadores adicionales. En 2025 aparece en tres relojes de

41 mm: dos Royal Oak y este Code 11.59 en oro blanco con esfera

azul ahumada grabada con el motivo característico de la colección,

diseñada en colaboración con el artesano suizo Yann von Kaenel.

Correa azul de caucho texturizado con interior de piel de becerro.

3. Royal Oak Offshore Cronógrafo Automático. Este año, la

cerámica se tiñe del tono “Bleu Nuit, Nuage 50”, el mismo del pri-

mer Royal Oak de 1972, para tres nuevos modelos. Entre ellos, un

Royal Oak Offshore Chronograph Automatique de 42 mm. Diseño

monocromático con esfera Méga Tapisserie, subesferas de cro-

nógrafo y realce en el mismo azul del bisel y brazalete de flyback

calibre 4404, visible a través del fondo de zafiro.

ILARIA RESTA  |  CEO AUDEMARS PIGUET

WATCH YOUR TIME  |

FOCUS

26

F O C U S

Durante el salón Watches and Wonders

Geneva 2025, Van Cleef & Arpels rindió

homenaje a París, la ciudad que la vio

nacer y que constituye una fuente inago-

table de inspiración poética.

Descubrir el stand de Van Cleef & Arpels en el

salón Watches and Wonders es como reencontrarse

con el alma de un niño. La fascinación se apodera del

visitante desde el primer instante, ya que el universo de

la firma joyera expresa la magia de los cuentos de hadas,

los misterios del cosmos y las maravillas de la natura-

leza, todo ello desde una perspectiva relojera tan única

como original. Esta edición de 2025 no fue una excep-

ción, con una dedicatoria especial a la Ciudad de la Luz,

que permitió a Van Cleef & Arpels expresar “el tiempo

poético bajo el cielo de París”.

«Este evento es siempre para nosotros una oportuni-

dad para contar historias y dar protagonismo a nuestras

Complicaciones Poéticas, como la colección Pont des

Amoureux», explica Catherine Rénier, directora general

de la marca desde septiembre de 2024, tras haber diri-

gido Jaeger-LeCoultre durante seis años. «Estas creacio-

nes, que con los años se han convertido en una seña de

identidad de Van Cleef & Arpels, representan su saber

hacer mecánico y su vinculación con los oficios artísti-

cos, al tiempo que expresan una de sus fuentes de ins-

piración fundamentales: el amor».

Sin retrotraernos a toda la historia de Van Cleef &

Arpels, cabe destacar que el origen de la casa se remonta

al matrimonio, en 1895, de Alfred Van Cleef y Estelle

Arpels. Ambos procedían de familias de comerciantes

de joyería y establecieron su casa de alta joyería y relo-

jería en la place Vendôme de París en 1906. Desde enton-

ces, el amor no ha dejado de ser una fuente de inspira-

ción para Van Cleef & Arpels, en perfecta sintonía con la

visión positiva de la vida que la marca busca transmitir

a través de sus creaciones. Y entre todas ellas, el Pont

des Amoureux ocupa un lugar muy especial. Gracias a

un movimiento bi-retrógrado que indica las horas y los

minutos, los enamorados se acercan el uno al otro para

darse un beso a mediodía y a medianoche, antes de sepa-

rarse nuevamente para marcar la hora.

Desde su lanzamiento en 2010, este reloj, hoy ya

mítico, ha conocido varias versiones, entre ellas una

con un módulo mecánico añadido que permite repro-

ducir la escena del beso a demanda, durante unos doce

segundos.

En nombre del amor

Este año, cuatro nuevas variantes enriquecen la colec-

ción, mostrando a la pareja en medio de paisajes que

evocan distintos momentos del día. Las esferas, con un

puente de oro esculpido, están realizadas en esmalte

grisalla a color, una rareza, mientras que el reverso de la

caja presenta un trabajo de calco en esmalte sobre cris-

tal de zafiro y grabado sobre oro. No contenta con estas

creaciones, Van Cleef & Arpels añade un nuevo capítulo

a su colección con el reloj Lady Arpels Bal des Amoureux

Automate, que representa el reencuentro de la joven

pareja en un ambiente de “guinguette” (verbenas típicas

francesas). A mediodía y a medianoche, los personajes

se acercan y se besan gracias a un mecanismo autómata,

escena que también puede reproducirse a demanda. Las

horas y los minutos se indican mediante dos estrellas

movidas por un sistema bi-retrógrado. «Este reloj es

la quintaesencia de la relojería de Van Cleef & Arpels»,

comenta Catherine Rénier. «Como todas las historias de

amor, requiere paciencia: en este caso, han sido necesa-

rios cuatro años para desarrollar el calibre y el módulo,

íntegramente creados en nuestros talleres. En la esfera,

dispuesta en cinco niveles, se aprecia toda la riqueza

de los oficios artísticos, con un trabajo de esmaltado

excepcional. Para la maison, es esencial dominar estos

saberes y, sobre todo, transmitirlos».

Sin embargo, es imposible abandonar el stand de

Van Cleef & Arpels sin haber admirado sus “Objets

Extraordinaires”, relojes-autómatas de gran comple-

jidad, desarrollados en colaboración con el escultor y

maestro automatista François Junod. «Estos ‘objetos’ nos

permiten contar nuestras historias de otra forma, desde

otro ángulo y de una manera única», explica Catherine

Rénier. En efecto, con Naissance de l’Amour, que repre-

senta a Cupido emergiendo de una cesta de plumas, y

con el imponente Automate Planétarium, que mues-

tra el movimiento del Sol y los planetas de su sistema

conforme a sus tiempos de rotación reales, Van Cleef &

Arpels convierte estas piezas en «el teatro de un diálogo

entre la mecánica artística, la alta joyería y los oficios

artesanales». Un teatro que expresa de forma magistral

su incomparable y encantador universo. ■ Éric Dumatin

1. Lady Arpels Bal des Amoureux Automate. Los amantes de

Van Cleef & Arpels, que antes se encontraban en un puente, ahora

se reúnen en un baile típico parisino del siglo XIX. Las horas y los

minutos se indican mediante agujas-estrella retrógradas, y los

amantes bailan gracias a un mecanismo autómata, a mediodía,

medianoche o bajo demanda. El escenario es tridimensional, en

oro y esmalte grisaille, dentro de una caja de oro blanco engas-

tada con diamantes. Movimiento automático con doble retroceso,

animación bajo demanda y autómata.

2. Lady Arpels Pont des Amoureux Aube. En 2025, la primera

de las Complicaciones Poéticas evoca momentos del día con cua-

tro versiones: Aube, Matinée, Soirée y Clair de Lune. Las figuras

retrógradas de los amantes se mueven sobre esferas en esmalte

grisaille color. La versión “Aube” en oro rosa presenta una pul-

sera metálica engastada con diamantes y un degradado de zafi-

ros rosados. Movimiento automático con doble retroceso y ani-

mación bajo demanda.

El tiempo poético

CATHERINE RÉNIER  |  CEO VAN CLEEF & ARPELS

WATCH YOUR TIME  |

FOCUS

28

F O C U S

KARL-FRIEDRICH SCHEUFELE & JACKY ICKX

¡Una historia de pasión!

Para Chopard, la legendaria carrera de

las 1000 Miglia es mucho más que una

aventura, es un vínculo inquebrantable

entre el hombre y la máquina. Tanto en

la carretera como en la muñeca.

Con los patrocinios relojeros ocurre como con las

relaciones amorosas: algunos tienen el privilegio de la

longevidad. Este es precisamente el caso del vínculo que

une a Chopard con el rally 1000 Miglia, la colaboración

más duradera entre una firma relojera y un evento de

automovilismo. Iniciada en 1988, con Chopard como cro-

nometrador oficial de la carrera, esta unión sigue siendo,

37 años después, un ejemplo perfecto de simbiosis exi-

tosa. Prueba de ello es que, tan solo un año después de

comenzar el patrocinio, Karl-Friedrich Scheufele, copre-

sidente de Chopard, participó en la carrera al volante. Una

participación a la que no ha faltado nunca desde enton-

ces y que fue también el origen de su amistad con Jacky

Ickx, leyenda del automovilismo y hoy miembro de pleno

derecho de la familia Chopard. «Somos realmente fieles

a este vínculo», comenta Karl-Friedrich Scheufele. «Esta

asociación entre relojería y automóvil responde a una

misma obsesión: ¡la precisión y el dominio del tiempo!»

Una alquimia perfecta

Lo que no dice Karl-Friedrich Scheufele, pero que

se percibe en el brillo de sus ojos al hablar de la céle-

bre carrera, es que esta competición ocupa un lugar

muy especial en el mundo del automovilismo. Miles

de kilómetros recorridos por antiguas carreteras italia-

nas entre Brescia y Roma, con aficionados agolpados a

lo largo del recorrido como si fuera el Tour de Francia;

una carrera de resistencia donde la convivencia com-

pite con la épica deportiva; y, sobre todo, una participa-

ción reservada exclusivamente a coches que tomaron

parte en la carrera original entre 1927 y 1957, año en que

se suspendió debido al elevado número de accidentes.

Pero eso no bastó para frenar el amor de los italianos

por la bella mecánica. Ni el de Karl-Friedrich Scheufele

por los “oldtimers” de colección. Entre los organizadores

de la 1000 Miglia Storica, resucitada en 1977, y Chopard,

el entendimiento fue inmediato. Juntos devolvieron el

prestigio a la “Corsa più bella del mondo”, un evento que

pone en valor el espíritu deportivo de los gentlemen dri-

vers y la belleza de los coches clásicos.

Esta alquimia no podía dejar indiferente a Chopard.

Precisión y elegancia: con ese espíritu, la casa lanzó su

primer reloj Mille Miglia, en forma de edición limitada

reservada a los aproximadamente 400 pilotos que toma-

ban la salida. Una caja redonda clásica, un bisel ancho,

una escala taquimétrica para medir la velocidad media,

un estilo deportivo pero elegante y una excelente legi-

bilidad del cronógrafo sin apartar la vista de la carretera.

A primera vista, el Mille Miglia de Chopard evocaba el

salpicadero de un coche de colección, con el icónico

logotipo rojo en forma de flecha de las Mille Miglia como

firma distintiva. A esa primera versión del cronógrafo

deportivo de Chopard le seguirían inevitablemente 35

iteraciones, casi una por año. Desde el principio, en 1988,

Chopard ofrecía modelos a la venta junto con las piezas

“competitor” destinadas exclusivamente a los pilotos.

¡Buena ruta!

En casi cuarenta años, la colección ha experimentado

evoluciones significativas. Entre ellas, destaca la adop-

ción sistemática de movimientos mecánicos automáti-

cos a partir de los años 90, incluyendo un cronógrafo

con función ratrapante. Otro aspecto importante desde

el año 2000: todos los movimientos están certificados

por el Control Oficial Suizo de Cronómetros (COSC), una

garantía de fiabilidad que abarca toda la colección. Desde

2015, la gama se divide en dos líneas. La primera, que

agrupa los Mille Miglia Classic Chronograph, presenta

un estilo claramente vintage, inspirado en los bólidos

más antiguos que participaron en la carrera entre 1927

y 1940. La segunda línea, llamada GTS, ofrece un diseño

más deportivo, en línea con los coches que corrieron

entre 1940 y 1957. También cabe destacar el uso, en los

últimos años, del Lucent Steel™, un acero de alta calidad

exclusivo de Chopard, fabricado con un 80 % de metal

reciclado.

«Un coche, como un reloj, es una maravilla de la inge-

niería», concluye la marca. «Todos los amantes de la

relojería y del automóvil lo saben. Y Chopard, más que

nadie». Sobre esta verdad, la carrera de las 1000 Miglia y

los relojes que llevan su nombre tienen aún una larga

ruta por recorrer. ■ Éric Dumatin

1. Mille Miglia GTS Power Control – Edición Carrera 2025. Cho-

pard celebra los 10 años de la línea GTS con un reloj en Lucent

Steel™ de 43 mm. Su esfera color salmón -muy de moda- incluye

indicador de reserva de marcha, fecha con la icónica flecha Mille

Miglia, y como novedad, pequeño segundero. La visibilidad noc-

turna está garantizada por agujas e índices con Super-LumiNova

negra. Edición limitada a 250 unidades, con calibre automático

01-02-M certificado por COSC, y correa de becerro perforado

con forro de caucho.

2. Mille Miglia Classic Chronograph Tribute to Sir Stirling

Moss. Este cronógrafo rinde homenaje a Sir Stirling Moss y su

victoria legendaria en 1955, recorriendo la carrera en 10 h 07 min

48 s (157,65 km/h de media). Caja de 40,5 mm en Lucent Steel™,

movimiento automático certificado COSC basado en el calibre

ETA A322-11. Correa de piel de becerro perforada. Edición limi-

tada a 70 piezas por el 70 aniversario de la hazaña.

MASTER OF MATERIALS

RADO.COM

RADO ANATOM

MASTER OF MATERIALS

32

WATCH YOUR TIME  |

COLLECTOR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80